2010年2月15日月曜日

My mom is a proud floral designer

It is so excited to
watch the Olympics.
Especially, it's happening
right in my home town,
Vancouver and my
mom is proudly
designing "Congrats
Bouquets" for Japanese
Olympic athletes.

When they win the medals,
they will be invited to the
interview room then
they receive the bouquets
that my mom custom
designed with a special
touch. (She studies about
the athletes on internet to
get their image, such as
"cute", "passionate" .... so on, then she starts
designing. Each bouquet has a unique touch!)
I am so excited to hear that my mom is a part
of Vancouver Olympic 2010!! I feel like a I'm
also a part of the game?!




オリンピック見てますか?ボクの地元でオリンピックが
行われていてとっても興奮しています。そして
母さんが日本選手の方のために花束を作る
機会がありました。選手の方が健闘してメダルを
とるとインタビューがあるそうでそのときにお渡しする
花束をデザインしています。母さんはなんだかオリンピックの
お手伝いができるって聞いてとってもうれしいようす。
ボクもつい、オリンピックに参加しているような
気になっちゃうよ。これからも日本の選手の皆さん
がんばってください!そしてぜひメダルとボクの母さんの
特別デザインのブーケを手にしてくださいね!!
(バタースコッチ)


Posted by Picasa

2010年2月14日日曜日

Happy Valentines day!



















I don't remember when was the last
time my mom was home on Valentine's day.

She is a floral designer and as you know,
Valentin's day is one of the busiest occasion
in floral industry.

Especially this year, we have Vancouver Winter
Olympic, Valentine's day and Chinese New Year
at same time, it is very exciting!
As a Canadian-Japanese dog, I am cheering
both Canadian and Japanese Teams!

"Go Canada Go!!"

"Fighting, Japan!!"

By the way, if you see the medalists hold floral bouquets
on TV interview, those bouquets may be designed by
my mom???

今日はバレンタイン・デー。
ボクのかあさんはフローラルデザイナーを
していて、バレンタイン・デーに
お休みになったことはまずありません。
日本ではチョコレートが主流ですが
ここ、カナダではバラの花束が
もっとも人気があり、お花屋さんは
どこもとっても忙しいんだ。

特に今年はバンクーバーオリンピックと
バレンタイン・デーと旧正月(チャイニーズ
ニューイヤー)がいっしょになっているので
余計に盛り上がっています。

カナダ生まれのボクとしてはもちろん
カナダのチームを応援してます。
それから、日本人家庭に育っているので
もちろん、日本チームも応援してます。
"Go Canada Go!!"
"がんばれ、日本!!"
テレビを見ていて入賞者が花束を抱えて
いるのが映ったら、ひょっとして
ボクのかあさんがデザインしたブーケかも
しれないよ?????